Мы предлагаем комплексное юридическое обслуживание, включающее:
устную и письменную работу любого сотрудника во всех областях права: корпоративное право, договорное право, земельное право и т.д., выписки из ЕГРЮЛ, Информационные письма Госкомстата
|
Заказав у нас услугу, Вы получите не только комплект документов, но и полное сопровождение.
Мы практически за руку будем вести Вас с момента обращения в нашу компанию до момента передачи Вам полного комплекта документов, зарегистрированного в налоговой.
|
Перевод с итальянского языка
Для компании, которая стремится выйти на... международный рынок, крайне важно знать культуру тех стран, в которые она будет отправлять товары и сопутствующие документы. Поэтому основной проблемой заказчика и переводчика с русского на итальянский являются культурные разногласия, порой едва уловимые.
С лингвистической точки зрения важно учитывать особенности потенциальной аудитории.
При переводе с итальянского на русский язык необходимо помнить, что итальянцы используют три формы обращения: вежливую в единственном числе — Lei (Вы), во множественном числе — Voi (вы), при неформальном общении — tu (ты).
Также переводчику с русского на итальянский важно помнить, что все итальянские существительные имеют род; артикли и прилагательные должны согласовываться с существительным в роде и числе. Например: окончания в словосочетании il nuovo dispositivo (новый прибор) согласуются по признакам мужского рода единственного числа и имеют окончание -о; в словосочетании la nuova macchina (новая машина) — по признаку женского рода единственного числа.
В итальянском языке артикли и предлоги используются чаще, чем в некоторых других языках, например в английском. Выражение User Manual (Руководство пользователя) можно перевести на итальянский следующим образом: Il manuale dell’utente. Как видно из этого примера, итальянский эквивалент несколько длиннее, что представляет определенные трудности при переводе software strings (строк программного кода), поскольку в данном случае устанавливаются ограничения по знакам.
При переводе дат с итальянского следует учитывать особенности их написания в разных странах. Необходимо помнить, что во многих европейских языках, в том числе в итальянском, при написании даты месяц предшествует дню, например: 3/2/2008 — это 2 марта 2008 года.
См. также:
История итальянского языка
Алфавит и письменность итальянского языка
Заказ перевода на итальянский, перевести с итальянского на русский
Бюро языковых переводов «Прима Виста» предлагает профессиональный перевод с итальянского языка. Нашими переводчиками накоплен богатый опыт выполнения переводов на итальянский в самых разных тематических областях: финансы, юриспруденция, технические тексты и др. Разместить заказ или задать нам вопрос вы можете по электронной почте (наш e-mail указан в разделе «Контакты»). Также вы можете узнать точную цену перевода и срок его выполнения, заполнив онлайн-форму оценки заказа. Наш сотрудник ответит вам в течение 1-2 часов.
Бюро переводов «Прима Виста»,
Телефон / факс: +7 (499) 390-44-05, +7 (495) 917-84-61,
prima@primavista.ru
Бюро переводов «Прима Виста» оказывает профессиональные услуги перевод...а текстов с/на более чем 120 иностранных языков. Высокая квалификация и опыт наших переводчиков, обширная словарная база позволяют нам обеспечить безупречное качество услуг перевода. Нашей компанией накоплен богатейший опыт письменного перевода текстов самой разнообразной тематики, в том числе узкоспециализированных.
По желанию заказчика мы можем выполнить письменный перевод документа в виде точной копии оригинала, то есть с полным соблюдением исходного форматирования, с сохранением таблиц, рисунков и тому подобное.
Бюро переводов «Прима Виста» имеет в своем распоряжении современную компьютерную технику и периферийное оборудование, которое позволяет нам осуществлять сканирование, графическую обработку и вывод на печать любых схем, чертежей, рисунков и фотографий, необходимых для составления полноценного технического руководства или рекламного буклета.
Письменный перевод
юридический перевод;
финансовый перевод;
технический и научно-технический перевод;
перевод деловой и личной переписки;
перевод медицинских текстов;
экономический перевод;
политический перевод;
художественный перевод;
перевод книг;
перевод договоров, контрактов и тендеров.
Устный перевод
синхронный перевод;
сопровождение делегаций и отдельных лиц;
обслуживание деловых встреч и переговоров;
помощь в представлении продукции вашей фирмы на выставках;
телефонные переговоры.
Нотариальный перевод
перевод и подготовка документов к легализации;
нотариальный перевод документов;
апостиль;
перевод диплома;
перевод паспорта.
Локализация ПО и перевод веб-сайтов
перевод программного обеспечения;
перевод сопроводительной документации.
перевод сайта на английский или любой другой язык;
поддержка сайта, перевод новостей, обновлений.
Наше бюро переводов располагает сильной командой опытных переводчиков со всех европейских и большинства иностранных языков. Вот список языков с которыми мы работаем:
азербайджанский
английский
арабский
армянский
африкаанс
башкирский
белорусский
болгарский
боснийский
венгерский
вьетнамский
голландский
греческий
грузинский
датский
иврит
ирландский
иcландский
испанский
итальянский
казахский
каракалпакский
каталанский
киргизский
китайский
корейский
курдский
кхмерский
латинский
латышский
литовский
македонский
малайский
молдавский
монгольский
немецкий
норвежский
осетинский
польский
португальский
румынский
русский
сербский
словацкий
словенский
суахили
таджикский
тайский
татарский
телугу
турецкий
туркменский
узбекский
украинский
урду
фарси (персидский)
финский
французский
хинди
хорватский
чешский
чувашский
шведский
эсперанто
эстонский
японский
Есть вопросы? Позвоните нам по телефону 8-800-444-50-44 (звонок по России бесплатный). Отправить заказ на перевод можно по электронной почте mail@primavista.biz
Бюро переводов «Прима Виста»,
+7 (499) 390-44-05, +7 (495) 917-84-61,
prima@primavista.ru
|
Компания Техника Слуха ведет свою работу с 2011 года. Тогда был открыт... первый Центр продаж слуховых аппаратов в г. Чехов Московской области. На сегодняшний день, успешно функционирует 3 центра в Москве, 21 центр по всей Московской области, 1 центр в Калужской области и 1 центр во Владимирской области. Ежегодно открывается не менее 3-х новых центра. Во всей сети работают около 30 квалифицированных специалистов.
Лариса,
+74993941801,
seo@tehnikasluha.ru
Производство удобрения гранулированный куриный помет, Ленинградская об...ласть. Выпускается по ГОСТ. Прямые продажи, без посредников, гарантия заявленного качества. Гранулированный куриный помет содержит 60 полезных микроэлементов, не содержит патогенной микрофлоры. Применяется для любых культур, в сухом виде или в водном растворе. Поставляется в упаковках по 10 кг. с инструкцией по применению. Цена за 1 кг. 35 руб.! При заказе от 100 упаковок (1 тонна) – скидки! Представительство и склад в СПб. Подробности на сайте компании ООО «Экозем» ecozem spb ru
Артур Васильевич,
+78123806567,
wefa-green@yandex.ru
|