Мы предлагаем комплексное юридическое обслуживание, включающее:
устную и письменную работу любого сотрудника во всех областях права: корпоративное право, договорное право, земельное право и т.д., выписки из ЕГРЮЛ, Информационные письма Госкомстата
|
Заказав у нас услугу, Вы получите не только комплект документов, но и полное сопровождение.
Мы практически за руку будем вести Вас с момента обращения в нашу компанию до момента передачи Вам полного комплекта документов, зарегистрированного в налоговой.
|
Перевод с итальянского языка
Для компании, которая стремится выйти на... международный рынок, крайне важно знать культуру тех стран, в которые она будет отправлять товары и сопутствующие документы. Поэтому основной проблемой заказчика и переводчика с русского на итальянский являются культурные разногласия, порой едва уловимые.
С лингвистической точки зрения важно учитывать особенности потенциальной аудитории.
При переводе с итальянского на русский язык необходимо помнить, что итальянцы используют три формы обращения: вежливую в единственном числе — Lei (Вы), во множественном числе — Voi (вы), при неформальном общении — tu (ты).
Также переводчику с русского на итальянский важно помнить, что все итальянские существительные имеют род; артикли и прилагательные должны согласовываться с существительным в роде и числе. Например: окончания в словосочетании il nuovo dispositivo (новый прибор) согласуются по признакам мужского рода единственного числа и имеют окончание -о; в словосочетании la nuova macchina (новая машина) — по признаку женского рода единственного числа.
В итальянском языке артикли и предлоги используются чаще, чем в некоторых других языках, например в английском. Выражение User Manual (Руководство пользователя) можно перевести на итальянский следующим образом: Il manuale dell’utente. Как видно из этого примера, итальянский эквивалент несколько длиннее, что представляет определенные трудности при переводе software strings (строк программного кода), поскольку в данном случае устанавливаются ограничения по знакам.
При переводе дат с итальянского следует учитывать особенности их написания в разных странах. Необходимо помнить, что во многих европейских языках, в том числе в итальянском, при написании даты месяц предшествует дню, например: 3/2/2008 — это 2 марта 2008 года.
См. также:
История итальянского языка
Алфавит и письменность итальянского языка
Заказ перевода на итальянский, перевести с итальянского на русский
Бюро языковых переводов «Прима Виста» предлагает профессиональный перевод с итальянского языка. Нашими переводчиками накоплен богатый опыт выполнения переводов на итальянский в самых разных тематических областях: финансы, юриспруденция, технические тексты и др. Разместить заказ или задать нам вопрос вы можете по электронной почте (наш e-mail указан в разделе «Контакты»). Также вы можете узнать точную цену перевода и срок его выполнения, заполнив онлайн-форму оценки заказа. Наш сотрудник ответит вам в течение 1-2 часов.
Бюро переводов «Прима Виста»,
Телефон / факс: +7 (499) 390-44-05, +7 (495) 917-84-61,
prima@primavista.ru
Компания «Лондон-Москва» — многопрофильное бюро переводов, которое осу...ществляет свою деятельность с 2002 года.
Мы сотрудничаем с частными и корпоративными клиентами и оказываем следующие услуги:
› письменный перевод с/на иностранные языки
› перевод личных и корпоративных документов с последующим нотариальным заверением и апостилированием
› устный синхронный и последовательный перевод
› верстка и форматирование документов
Исключительное качество предоставляемых услуг всегда было и остается главным приоритетом работы нашего бюро переводов. Убедиться в этом можно, бегло ознакомившись с отзывами постоянных клиентов (см. раздел «Рекомендации»). За несколько лет работы на рынке переводов наши заказчики, как частные, так и корпоративные, смогли по достоинству оценить все преимущества сотрудничества с компанией «Лондон-Москва».
Поэтому обращаться в наше бюро переводов выгодно – не столько из-за умеренных расценок, а ввиду высокого качества работы. Мы делаем перевод качественно и с первого раза – вам не придется обращаться в другие бюро переводов, чтобы переделать некачественную работу, или нести любые иные дополнительные расходы. Работая с нашей компанией, вы платите один раз и получаете качественный перевод – с первого раза и без дополнительных затрат.
Переводчиков, заинтересованных в сотрудничестве с нашим бюро переводов, просим ознакомиться с информацией в разделе «Вакансии».
Бюро переводов «Лондон-Москва»: европейское качество в России,
7 495 789 86 58,
office@london-moscow.ru
|
Стоимость ликвидации - 10 000 рублей
Срок ликвидации - от 1 месяца
...
В стоимость входит:
Подготовка документов на ликвидацию;
Прохождение процедуры ликвидации в Инспекции МНС России;
Снятие с налогового учета ;
Снятие с учета ККМ в налоговой инспекции;
Снятие с учета во внебюджетных фондах;
Закрытие банковских счетов;
Уничтожение печати.
Отдельно оплачивается:
Заверение у нотариуса подписи на заявлении;
Сдача просроченной отчетности в налоговую инспекцию и фонды;
Необходимые сведения и документы:
Свидетельство о регистрации – оригинал;
Свидетельство о внесении в ЕГРИП оригинал;
Свидетельство о постановке на налоговый учет - оригинал;
Извещения страхователю из фондов – копии;
Справка об открытых счетах – копия;
Копия паспорта, заверенная у нотариуса;
Отчетность (за весь период) в налоговую и пенсионный фонд;
Печать.
Столичный стандарт - Регистрация ООО, ЗАО, акций,
(495) 781-34-23 (499) 124-56-83,
info@st-standart.ru
Одним из профессиональных направлений деятельности нашей компании явля...ется ликвидация фирм, цены на которую Вас приятно удивят. Компания "Дефэнс" имеет огромный опыт в решении подобных правовых вопросов. Вы можете смело доверить ответственное дело нашим квалифицированным специалистам. Мы давно занимаемся правовой деятельностью и имеем приемлемые цены на ликвидацию фирм.
Центр юридических услуг "Дефэнс" следит за строгим соответстием цен указываемых на сайте, что так же свидетельствует о том, что обратившись к нам Вы получите исключительно качественные услуги по тем ценам, которые видите, без каких-либо сюрпризов.
Стоимость ликвидации предприятия:
Ликвидация путём смены учредителей и исполнительного органа – 25 000р.
Реорганизация (слияние или присоединение) с исключением из ЕГРЮЛ – 60 000р.
Наша компания проводит анализ и изучение каждой отдельной ситуации, после чего мы предлагаем оптимальный способ ликвидации бизнеса. Мы гарантируем выгодные условия и низкую цену ликвидации предприятия в Москве. Для консультаций Вы можете всегда обратиться к нашему менеджеру по телефону в Москве 8(495) 222-39-58.
Центр Юридических Услуг "Дефэнс",
8 (495) 222-39-58 8 (495) 222-78-59,
info@uruslugimsk.ru
|